Jordi Savall & La Capella Reial de Catalunya & Montserrat Figueras: El Cant de la Sibil-la III – Mallorca & Valencia

2nkov0iEl Cant de la Sibil-la III
Mallorca & Valencia (1400-1560)

Repostagem com novo e atualizado link.

El Canto de la Sibila (el Cant de la Sibil·la en mallorquín) es un drama litúrgico de melodía gregoriana que tuvo mucha difusión durante la Edad Media en el sur de Europa y que se interpreta de forma tradicional en la Misa de Gallo en las iglesias de Mallorca (entre las que destacan las interpretadas en el Monasterio de Lluc y en la Catedral de Palma) y en Alguer, pueblo de Cerdeña.

Precisamente, Mallorca y Alguer son los dos únicos lugares en los que el canto constituye una tradición que se prolonga desde la Baja Edad Media hasta nuestros días, habiendo quedando finalmente inmune de la prohibición acaecida en el Concilio de Trento, 1545 – 1563, y a cualesquier otra vicisitud. Precisamente por ello, el día 16 de noviembre de 2010 fue declarado por la UNESCO Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.1 Previamente hubo sido declarado Bien de Interés Cultural (BIC) por el Consejo Insular de Mallorca el 13 de diciembre de 2004.2

La Sibila es una profetisa del fin del mundo de la mitología clásica que se introdujo y adaptó al cristianismo gracias a la analogía que puede establecerse entre dicha profecía y el concepto bíblico del juicio final.

El testimonio más antiguo de la Sibila cristianizada y cantada en monasterios (aún no popularizada) lo aporta un manuscrito en latín del Monasterio de San Marcial de Limoges (Francia), en pleno Imperio Carolingio. En España el documento más antiguo que se conserva es un manuscrito visigodo de la Mezquita-catedral de Córdoba del año 960, perteneciente a la liturgia mozárabe. Del siglo XI data también el manuscrito de Ripoll redactado en latín, en el ámbito de la cultura litúrgica hispánica, siendo en poblaciones de la actual Cataluña, en donde en buena medida arraigaría.

El Canto de la Sibila constituyó pues una tradición cultural cristiana que tenía como tema central el juicio final que se emitiría sobre buenos y malos, es decir, sobre los fieles al Rey y Juez Universal, cuya llegada era anunciada desde la fiesta de su nacimiento en la condición humana. Inicialmente no fue propio de la Nochebuena actual.
(http://es.wikipedia.org/wiki/Canto_de_la_Sibila)

Jordi Savall & La Capella Reial de Catalunya & Montserrat Figueras

El Cantoral de La Concepció, fols. 84v-86v : “Al jorn del judici parra qui haurà fet servici”
Monasterio de monjas de La Concepció Palma de Mallorca
01. Sibil·la Mallorquina – Un Rey Vendra Perpetual
02. Sibil·la Mallorquina – Ans Del Judici Tot Anant
03. Sibil·la Mallorquina – Apres Se Badara Molt Fort
04. Sibil·la Mallorquina – Del Cel Gran Foc Devallara
05. Sibil·la Mallorquina – Llos Puygs E.ls Plans
06. Sibil·la Mallorquina – Hanc Hom Non Feu Res
07. Sibil·la Mallorquina – Ladonchs No Haura Hom Talent
08. Sibil·la Mallorquina – Del Morir Sera Tot Lur Talens
09. Sibil·la Mallorquina – Cascun Cos S’alma Cobrara
10. Sibil·la Mallorquina – Los Infants Qui Nats No Seran
11. Sibil·la Mallorquina – E Dira Cascu Axi
12. Sibil·la Mallorquina – Deus Dexendra Del Celsa Ius
13. Sibil·la Mallorquina – So Es Aquest Que Nos Panges
14. Sibil·la Mallorquina – Deus Dira Aycels Dulcement

Hores de la Setmana Sancta, 1533 : . “Al jorn del judici, se pagarà notre servici” (Anonyme. Refrains de Alonso et Bartolomé Carceres) – Catedral de Valencia
15. Sibil·la Valenciana – Fanfares
16. Sibil·la Valenciana – Gloria Tibi Domine
17. Sibil·la Valenciana – Al Jorn Del Judici
18. Sibil·la Valenciana – D’una Verge Naixera
19. Sibil·la Valenciana – Mostrar-s’han Quinze Senyals
20. Sibil·la Valenciana – D’alt Dels Cels Devallara
21. Sibil·la Valenciana – Portara Cascu Escrit
22. Sibil·la Valenciana – Als Bons Dara Goig Etern
23. Sibil·la Valenciana – Mare De Deu Pregau Per Nos
24. Sibil·la Valenciana – Vosaltres Tots Que Escoltau
25. Sibil·la Valenciana – Fanfares

El Cant de la Sibil-la III – Mallorca & Valencia (1400-1560) – 1999
Jordi Savall & La Capella Reial de Catalunya & Montserrat Figueras

BAIXE AQUI – DOWNLOAD HERE
MP3 192 kbps – 90,6 MB – 1h 01 min
powered by iTunes 11.1.4

2rp4e83

 

 

 

.

.

.

.

Boa audição.

Avicenna

Gostou deste texto? Então ajude a divulgar!

Jordi Savall & La Capella Reial de Catalunya & Montserrat Figueras: El Cant de la Sibil-la II – Galicia & Castilla

3329lqvEl Canto de la Sibila II: Galicia & Castilla

Repostagem com novo e atualizado link.

A primeira Sibila, a Sibila da Eritréia, foi considerada ser filha de Apolo.

A Sibila de Cumas, tida na antiguidade como a mais importante das dez sibilas conhecidas, herdou suas profecias. Ela ofereceu os nove livros de profecias para Tarquínio, o rei de Roma, que concordou em pagar um preço muito alto só depois que ela destruisse seis deles. Ao longo dos séculos seguintes, as palavras foram corrompidas e perdidas, mas os judeus e os cristãos conseguiram salvar alguns fragmentos, e que, segundo eles, foram utilizados em seus cultos. Eles foram assim traduzidos para o latim e incorporado à liturgia espanhola no século XII.

Podemos ouvir os apelos místicos da Sibila da Galícia, acompanhados ao som da harpa, e apoiado por coros de grande profundidade com o saltério – antigo instrumento musical – palpitando, e a Sibila de Castela, introduzida por trombetas com zumbidos misteriosos e envolvida por flautas. (adaptado do encarte)

El Canto de la Sibila II: Galicia & Castilla
Alfonso X, El Sabio (1221-1284)
01. Sibila Galaica (XIIème siècle): Madre de Deus
02. Sibila Galaica (XIIème siècle): U verrá na carne
03. Sibila Galaica (XIIème siècle): E u el a todos
04. Sibila Galaica (XIIème siècle): E en aquel dia
05. Sibila Galaica (XIIème siècle): U verás dos santos
06. Sibila Galaica (XIIème siècle): U au juyzio
07. Sibila Galaica (XIIème siècle): U leixarám todos
08. Sibila Galaica (XIIème siècle): U queimará fogo
09. Sibila Galaica (XIIème siècle): U verás os angeos
10. Sibila Galaica (XIIème siècle): U dirán as tronpas
11. Sibila Galaica (XIIème siècle): U será o ayre
12. Sibila Galaica (XIIème siècle): U verrá do çeo
13. Sibila Galaica (XIIème siècle): U terrán escrito
14. Sibila Galaica (XIIème siècle): E quando s’iguaren
15. Sibila Galaica (XIIème siècle): Eu o sol craro
16. Sibila Galaica (XIIème siècle): E du o mar grande
17. Sibila Galaica (XIIème siècle): E u setrelas
18. Sibila Galaica (XIIème siècle): E du o inferno
19. Sibila Galaica (XIIème siècle): E u todo-los Reys
20. Sibila Galaica (XIIème siècle): E u mostrar ele
21. Sibila Galaica (XIIème siècle): Que polos teus rogos
Monastère de Silos, Cantoral de Cuenca, XVI siècle
22. Sibila Castellana (XVIème siècle): Tocata
23. Sibila Castellana (XVIème siècle): Iudicii signum
24. Sibila Castellana (XVIème siècle): Quantos aqui estades
25. Sibila Castellana (XVIème siècle): Si oyésedes lo que dixo Sibila
26. Sibila Castellana (XVIème siècle): El rey de los cielos verná
27. Sibila Castellana (XVIème siècle): A Dios verán presente
28. Sibila Castellana (XVIème siècle): Las animas venirán
29. Sibila Castellana (XVIème siècle): Dexarán los ricos
30. Sibila Castellana (XVIème siècle): Dios los infirnos, quebrantará
Alonso de Cordoba, XVI siècle (refrain)
31. Sibila Castellana (XVIème siècle): Los pecadores seran dañados
32. Sibila Castellana (XVIème siècle): Dios mostrará los pecados
33. Sibila Castellana (XVIème siècle): Perderá le sol su resplandor
34. Sibila Castellana (XVIème siècle): Los montes pues baxarán
Triana, XVI siècle (refrain)
35. Sibila Castellana (XVIème siècle): Montes ni campos no seran
36. Sibila Castellana (XVIème siècle): Fuentes y ri’os fuego arderán
37. Sibila Castellana (XVIème siècle): La tierra se abrirá
38. Sibila Castellana (XVIème siècle): Una reina se levantará
Cristobal de Morales, XVI siècle (refrain)
39. Sibila Castellana (XVIème siècle): Pues vos los criastes
40. Sibila Castellana (XVIème siècle): Esta nuestra Señora
41. Sibila Castellana (XVIème siècle): Pues será el juzgament

El Canto de la Sibila II: Galicia & Castilla – 1996
La Capella Reial de Catalunya & Montserrat Figueras
Dirección: Jordi Savall

BAIXE AQUI – DOWNLOAD HERE
320 kbpm .mp3 – 168,2 MB – 1,1 h
encarte incluso
powered by iTunes 11.0.1

Montserrat Figueras (1942-2011)

Montserrat Figueras (1942-2011)

..

 

 

 

 

 

 

 

 

Boa audição.

Avicenna

Gostou deste texto? Então ajude a divulgar!

Jordi Savall & La Capella Reial de Catalunya & Montserrat Figueras: El Cant de la Sibil-la I – Catalunya

El Cant de la Sibil-la – Patrimônio Imaterial da Humanidade pela UNESCO

Repostagem com novo e atualizado link.

Ao longo de diferentes épocas, regiões e costumes, grande parte das passagens dos Oráculos sibilinos tiveram como prováveis origens culturais o mundo pagão, o judaico ou, ainda, o cristão. Assim, a força da Sibila manteve-se inalterada por séculos no Oriente, seja sobre os devotos de um Deus único ou adoradores de um panteão de divindades.

Sempre idealizada como uma velha mulher que profetiza em estado de êxtase, a Sibila é retratada com várias identidades. Citada desde Ovídio e Heráclito, a profetiza pode ser reconhecida como filha de Noé – na tradição judaica – ou como a “deusa Sibila” na antiga Eritréia, entre outras referências.

El Cant de la Sibil-la (O Canto da Sibila) é um drama litúrgico de melodia gregoriana que se interpreta na versão catalã de forma tradicional na Missa do Galo nas igrejas de Mallorca (entre as quais se destacam a interpretação no Mosteiro de Lluch e na Catedral de Palma) e em Alguer, aldeia da Sardenha.

Na verdade, Maiorca e Alguer são os dois únicos lugares onde o canto é uma tradição que se estende desde o final da Baixa Idade Média até hoje, tendo finalmente sido imune à proibição que ocorreu no Concílio de Trento, 1545-1563. Precisamente por este motivo, em 16 de novembro de 2010 foi declarado pela UNESCO Patrimônio Imaterial da Humanidade, e foi anteriormente declarado de Interesse Cultural (BIC) pelo Conselho da Ilha Mallorca em 13 de dezembro de 2004.

A Sibila é uma profetisa do fim do mundo da mitologia clássica que foi introduzida e adaptada para o cristianismo, graças à analogia que pode ser estabelecida entre as profecias e o conceito do apocalipse.

O mais antigo testemunho da Sibila cristianizada e cantada em mosteiros é fornecido por um manuscrito latino do mosteiro de San Marcial de Limoges (França), em pleno Império Carolíngio. Na Espanha, o documento mais antigo é um manuscrito preservado na visigótica Mesquita-Catedral de Córdoba do ano de 960, pertencente à uma liturgia mozárabe. Do século XI também data o manuscrito de Ripoll escrito em latim, no âmbito da cultura litúrgica hispânica das comunidades atuais da Catalunha, onde grande parte se enraizaria.

El Cant de la Sibil-la se constituiu então uma tradição cultural cristã que tinha como tema central o julgamento final proclamado entre os bons e maus, isto é, sobre os fiéis ao rei e ao Juiz Universal, cuja chegada foi anunciada a partir da festa de seu nascimento na condição humana.

O primeiro passo no processo de popularização foi a incorporação do canto em latim nas catedrais, pelos seus sacerdotes. Isso estava acontecendo em territórios ocidentais no sul da Europa que fazem atualmente parte da Espanha, França, Itália e Portugal, atingindo Mallorca certamente, como consequência, na época da reconquista, da Conquista de Mallorca em 1229 pela Coroa de Aragão. A primeira informação que temos de El Cant de la Sibil-la na Catedral de Mallorca é fornecido pela “consueta de tempore”, também escrito em latim entre 1360 e 1363. (ex-internet)

Palhinha: ouça 03. Sibil·la Catalane

El Cant de la Sibil-la I – Catalunya
Barcelona, X-XI siècles
01. Sibil·la Latine
Montpellier, Lectionarium XII-XIII siècles
02. Sibil·la Provençale
Seu d’Urgele, XV siècles
03. Sibil·la Catalane

El Cant de la Sibil-la I – Catalunya – 1988
Jordi Savall & La Capella Reial de Catalunya & Montserrat Figueras

BAIXE AQUI – DOWNLOAD HERE
MP3 320 kbps – 131,1 MB – 54,7 min
powered by iTunes 12.1.0

Boa audição.

Avicenna

Gostou deste texto? Então ajude a divulgar!